kjmb****@k****.kr조회수 : 53
오감만족, 세계문화체험기를 즐겨보는 시청자입니다.
지난주에 에
초밥을 만드는 과정에서 "노리라는 해조류"라는 언급이 2회 정도 있었읍니다.
노리(のり)는 일본어로 김(해조류)을 말합니다.
그러므로
"노리라는 해조류"-->"김"으로 수정하는 것이 좋을듯합니다.
댓글(1)
무명
2010-12-15 00:00
세심한 지적과 관심에 감사드립니다.<br/>
프로그램 담당자에게 사실 확인을 거쳐 같은 실수가 반복되지 않도록 주의를 기울이겠습니다.<br/>
감사합니다.<br/>
<br/>
>> 김정옥님의 글입니다.<br/>
오감만족, 세계문화체험기를 즐겨보는 시청자입니다.<br/>
<br/>
지난주에 <오감만족 세계문화체험기-일본편>에<br/>
초밥을 만드는 과정에서 "노리라는 해조류"라는 언급이 2회 정도 있었읍니다.<br/>
<br/>
노리(のり)는 일본어로 김(해조류)을 말합니다. <br/>
<br/>
그러므로<br/>
"노리라는 해조류">"김"으로 수정하는 것이 좋을듯합니다.<br/>
<br/>
무명
2010-12-15 00:00
세심한 지적과 관심에 감사드립니다.<br/>
프로그램 담당자에게 사실 확인을 거쳐 같은 실수가 반복되지 않도록 주의를 기울이겠습니다.<br/>
감사합니다.<br/>
<br/>
>> 김정옥님의 글입니다.<br/>
오감만족, 세계문화체험기를 즐겨보는 시청자입니다.<br/>
<br/>
지난주에 <오감만족 세계문화체험기-일본편>에<br/>
초밥을 만드는 과정에서 "노리라는 해조류"라는 언급이 2회 정도 있었읍니다.<br/>
<br/>
노리(のり)는 일본어로 김(해조류)을 말합니다. <br/>
<br/>
그러므로<br/>
"노리라는 해조류">"김"으로 수정하는 것이 좋을듯합니다.<br/>
<br/>